Jun8

Las voces más conocidas de actores de doblaje

Publicado por

FacebookTwitterWhatsAppEmailPinterestGoogle Bookmarks

¿Sabes quién está detrás de las voces de Leonardo DiCaprio, Emma Watson, Robert de Niro o Samuel L. Jackson? Estos son los mejores actores de doblaje españoles.

Primer plano de un hombre delante de un micrófono con filtro

El doblaje permite que la cultura no se convierta en algo elitista, solo al alcance de aquellos que conocen un idioma, y que cualquier espectador pueda disfrutar de una obra audiovisual. En nuestro país contamos con grandes profesionales que, en algunos casos, llegan incluso a mejorar la versión original. Son actores que prestan su voz a una imagen, que permanecen ocultos, pero a los que podríamos reconocer fácilmente con un simple saludo.

El 12 de junio celebramos el Día Internacional del doblaje, y teniendo en cuenta que en España tenemos a los mejores actores de doblaje, no podríamos dejar pasar esta oportunidad para rendirles nuestro particular homenaje. Leonardo DiCaprio, Tom Hank, Emma Watson o Julia Roberts tienen su alter ego español, ¿te los imaginabas así?

Actores de doblaje españoles

RICARDO SOLANS

Desde que debutara en 1968 poniéndole voz a Leonard Whiting en Romeo y Julieta, su carrera de doblaje no ha parado de crecer. En la actualidad, es la voz de Robert De Niro, Silvester Stallone, Al Pacino, Danny DeVito, John Hurt y Dustin Hoffman. Su estilo versátil y peculiar ha dado vida también a otros personajes tan célebres como Scar en El rey león, Tony Montana en Scarface: El precio del poder, Al Capone en Los intocables de Eliot Ness, Michael Corleone en El Padrino III, Rocky Balboa, o John Rambo. También fue la voz del Lobo Feroz en la versión española del corto de Disney de Los tres cerditos.

GRACIELA MOLINA

Sus primeros trabajos fueron en 1988 poniendo voz de niño en Muñeco Diabólico e interpretando vocalmente a Totó en Cinema Paradiso. Actualmente, es el alter ego de Natalie Portman, Christina Ricci, Brittany Murphy y Kirsten Dunst. También ha doblado en otras ocasiones a Amy Adams y Anna Faris.

RAMON LANGA

Uno de los actores de doblaje más conocidos del panorama español. Su tono grave y característico es la voz habitual de Bruce Willis y Kevin Costner, pero cuenta con numerosos trabajos en su haber. Uno de ellos, quizá el menos conocido pero el más llamativo, es la interpretación que hizo doblando a Swift, el zorro de la serie David el Gnomo. Un animal que no articulaba palabras, por lo que su actuación se reducía a gemidos, jadeos y aullidos.

PEPE MEDIAVILLA

El mago Gandalf o Morgan Freeman desprenden esa magnitud especial gracias, en parte, al inconfundible timbre que les infundió el actor de doblaje Pepe Mediavilla. Solo su voz profunda podía doblar al mismísimo Dios (en Como Dios), y a un sinfín de personajes en casi tres mil películas a lo largo de su vida, como el Doctor Leonard “Bones” McCoy en Star Trek: La película y Star Trek VI: Aquel país desconocido; Pedro Picapiedra en la película de Los Picapiedra; Spock en Star Trek: La serie original; o Tony “Duke” Evers en Rocky Balboa.

NURIA MEDIAVILLA

Hija del gran actor de doblaje Pepe Mediavilla, también se ha hecho un nombre con mayúsculas en el mundo del doblaje. Su primer papel fue poniendo voz a Shirley Temple en La Pequeña Coronela. Habitualmente, dobla a Winona Ryder, Rachel Waisz, Cameron Diaz, Nicole Kidman y Uma Thurman. También encarnó a Kate Winslet en el romance y naufragio del Titanic, a Fiona en Shrek, y ha puesto voz a Angelina Jolie. Su hermano es el también precoz doblador José Luis Mediavilla, que dio vida al entrañable Elliot en ET El extraterrestre.

MERCEDES MONTALÀ

Madre de la popular actriz Irene Montalà, es la voz de la que hace tiempo fuera la novia de América, Julia Roberts. En su haber, cuenta con importantes trabajos tanto en el cine como en spots de televisión. Entre sus actrices habituales se encuentran Sharon Stone, Michelle Pfeiffer, Catherine Zeta-Jones, Andie MacDowell o Emma Thompson.

NÚRIA TRIFOL

Hija del actor de doblaje Alberto Trifol, Nuria ha versionado en español a actrices como Anne Hathaway, Natalie Portman, Keira Knightley o Scarlett Johansson. También ha doblado a Christina Ricci en películas como Monster o Jennifer Garner a lo largo de todas las temporadas de Alias.

MIGUEL ÁNGEL JENNER

Padre de la actriz Michelle Jenner y de David Jenner –con los que comparte la profesión del doblaje-, se inició en el sector en 1982 con la serie de televisión Canción triste de Hill Street. Es la voz habitual de Samuel L. Jackson, Jean Reno o Ving Rahmes, aunque también ha doblado a innumerables secundarios. Además, ha realizado trabajos en la animación prestando su voz a personajes como Lumière en La bella y la bestia, el Súper en Mortadelo y Filemón, Pumba en El rey león, el Señor Patata en la saga Toy Story, o Chef Louis en La sirenita. Además fue el director de doblaje de la trilogía de El Señor de los Anillos.

MICHELLE JENNER

Empezó en el mundo del doblaje con tan solo seis años. Entre todos sus trabajos, cabe destacar el que hizo poniendo voz a Hermione Granger en las primeras cuatro películas de Harry Potter y al inocente Giosué en La vida es bella. Habitualmente es la voz de Emma Watson.

VÍDEO:

LUIS POSADA

Ace Ventura, Jack Sparrow, Quasimodo… todos estos personajes tienen algo en común: la increíble voz de Luis Posada. Integrante de una familia de actores de doblaje, hizo su primer trabajo para el cine doblando a Zach Galligan en Gremlins. Entre sus actores más habituales: Jim Carrey, Leonardo DiCaprio, Johnny Depp, John Cusack y Adrien Brody, entre otros.

 

Estos son solo algunos de los actores de doblaje españoles que nos ayudan a sumergirnos de lleno en las historias que nos cuenta el séptimo arte, vengan de donde vengan. Una labor encomiable y a veces poco reconocida, que nos hace disfrutar del cine o las series sin darnos cuenta de que esas voces no son las originales de sus actores. Pero para disfrutar al máximo, no olvides contratar tu Seguro de Hogar MAPFRE que, además de las prestaciones más importantes, incluye garantías complementarias de alto valor como los daños de origen eléctrico, pérdida de alimentos refrigerados, sustitución de cerradura por robo, hurto o extravío de llaves, robo o hurto en el exterior de la vivienda y rotura de vitrocerámica. Todo tu hogar estará a punto para que tú no tengas que preocuparte por nada.

Las voces más conocidas de actores de doblaje was last modified: junio 7th, 2018 by GeneraciónYoung

Si quieres comentar el post o recibir asesoramiento de MAPFRE pincha sobre la casilla correspondiente.

Deja un comentario

Todos los campos son obligatorios

Información básica sobre Protección de Datos:
En MAPFRE TECH S.A., como responsable del tratamiento, utilizaremos la información que nos facilite para la gestión de su actividad como usuario de este sitio web, así como atender y responder tanto a las solicitudes de información como las sugerencias, consultas y comentarios que realice a través de los distintos formularios. Dicho tratamiento lo haremos en base al consentimiento que nos ha otorgado. Asimismo, le informamos que, en su caso, podremos comunicar sus datos a otras empresas del Grupo MAPFRE y terceros con los que exista un convenio de colaboración o una relación de prestación de servicios. Por último, le informamos que puede ejercer sus derechos de acceso, rectificación, oposición, supresión, limitación y portabilidad, como se explica en la información adicional que hemos puesto a su disposición en nuestra Política de Privacidad y Cookies.
Quiero recibir información sobre productos y ofertas que me puedan beneficiar.
He leído y acepto la Política de Privacidad y Cookies

Conectar con Facebook

Desde este canal nos comprometemos a no publicar nada de su nombre

TE RECOMENDAMOSx
Cartel promocional de Oceans’s 8Ocean’s 8
14 junio 2018